Category:

Киев -- мать городов русских ?

Как известно, эта "крылатая" фраза впервые была приведена в переводах ПОВЕСТИ ВРЕМЕННЫХ ЛЕТ. В данной статье предлагается разобрать достоверность и соответствие перевода оригинальному исходному тексту на древнерусском языке на фоне исторических событий того временного периода, чтобы выяснить, какой перевод наиболее верный и правильный с точки зрения грамматики и истории:



КИЕВ - МАТЬ ГОРОДОВ РУССКИХ. или



ЭТИМ ГОРОДОМ РУССКИМ БУДУ ПРАВИТЬ.


Эта статья опубликована в информационном центре AfterShock пользователем brisych. Вы можете ее прочитать и прокомментировать здесь